从档案

托马斯•布里特重新设计一些最引人注目的纽约公寓

设计师融合翻新格林威治村住宅时舒适和异国情调
厨房和餐厅是少生和开放到邻近的居住面积建筑设计师彼得说……
厨房和餐厅是少了“不公平和开放”到邻近的居住面积,建筑设计师彼得·纳波利塔诺说。面板和重复元素,如灯笼和镜子,帮助保持连续性。细长的定制橱柜扮演大窗户。表和丙烯酸锅,h . m .路德。克拉伦斯王府天鹅绒椅子。花瓶在窗口,Bernd Goeckler。

这篇文章最初发表于《建筑文摘》杂志2007年2月刊上。金博宝188app网址

它让你有点脸红,“客户烦恼地说,2700平方英尺的公寓里她和丈夫分享在纽约的格林威治村。但是,真的,脸红是最小的。独自生活和餐厅,14-foot-high天花板,逮捕调色板和mural-size艺术,更有可能阻止游客在他的痕迹。

这是他们希望的效果。“什么很酷的公寓是鼓舞人心的,”她补充道。“你不感到无聊。这是愉快的和令人兴奋的。颜色都是鼓舞人心的。”Having grown up in a similar environment—the vivid hues, the leopard-print fabrics—she couldn't imagine living any other way.

事实上,她知道她的笑话,“自从我出生,,像她的父亲在她之前,她一天委员会托马斯•布里特,纽约的室内设计师,创造她的第一个家。“这甚至不是一个问题。汤姆不是我的叔叔,但他似乎像我uncle-he只是一直在我的生命中。我们有如此巨大的协同效应,”她讲话。因为她的父母在Britt-designed房子住了他们的婚姻生活的长度,她清楚地知道会发生什么。“汤姆总是装修很鲜艳的颜色,”她说。“我们不是一个家庭的害怕的颜色。”

在他漫长的职业生涯中,布里特设计了内部的一些非常大的家庭;他的客户名单是广泛而著名。他肯定见过他的无限的预算。虽然这不是这里的情况,但没有减少他的快乐在任务。“她是一个孩子,”设计师说他的客户,深情。“她有它!那个女孩知道自己想要什么。”

布瑞特,与建筑设计师彼得•纳波利塔诺办公室,戏剧性地重塑住宅:“我们烧毁的地方,”他讲话。平面图都基本没有,阁楼的详细描述,包括满脸尴尬壁炉架,塑料冠模型和“破旧的橱柜,橱柜,”设计师的话说,被取代。和一个400平方英尺的公寓房间了。

设计师与另一个合作伙伴,瓦伦蒂诺Samsonadze,室内:“我们煮在一起,”他说。考虑到预算,决定使用鲜艳的色彩是一个战略选择,因为它是一个审美:“我们假装一下颜色,”客户端说。

生活和餐厅,她和她的丈夫想要一个能真正生活在空间。“我们不希望它是一个舞台。我们希望这是正式但很舒适,没有什么太珍贵了。”They toyed with the thought of coral for the walls before settling on aqua, which was "so much moodier at night," she says—even more so after Britt paired it with the ceiling, which was papered and lacquered in silver. The leopard-print accents, which she couldn't imagine living without, take the form of sofa cushions and tub chairs. Even the sisal carpet, with its tiny geometric pattern in natural and brown, would make any visiting cheetah feel at home.

两个雄伟的彼得胡须照片,非洲场景,占据了房间。鼓吹的向上推力大象的工作方式是回荡在壁炉上面一双引人注目的镜子;布里特和Samsonadze创造出来的chofashornlike尖顶,起来从泰国寺庙的屋顶。布里特和客户想要这些完整运行,完全消除壁炉架,直到丈夫,一个重要的传统壁炉,表示反对。“他停飞我们有点太疯狂了,”他的妻子评论。”他说,让我们不要让这个幻想曲!’”

即便如此,每个房间都有魔法。银,玫瑰和白色面板,主卧室是一个飘渺的对比主要房间的更深的色调。银色或白色,细的墙面涂料是一个给定的:“我一直沉迷于它,”客户承认,自从她第一次看到它在长岛Britt的周末回家。床上,流动,浪漫的树冠,“夏粉红色,”也根据设计师是注定的;她的父母很早就睡下类似的东西。“天花板是理想的高度要做到这一点,”布里特笔记。“这是一个长的扫。”

创建顶楼的房间和花园,建筑师布莱恩史密斯移动其中一个水塔,随处可见在曼哈顿天际线。妻子描述了新空间作为研究和筛选的房间,以及“另一个活动空间。”At summer parties, guests spill out onto the 1,500-square-foot terrace, with its artful garden designed by landscape designer Matthew Moynihan.

构思在宝石色调,房间的室内功能漆墙客户描述为“一个漆黑的茄子。”A more timid designer might have backpedaled from such a strong color, adding blander elements. Not Britt, of course. Rather, he tossed in a custom sofa of a shade he calls "that biting chartreuse." The room's draperies, of a lighter-weight silk, are also dramatically hued: "I got three shades of aubergine—mauve, plum, lilac—then sewed them together, unlined, so you can see the light shimmering through."

说到整个项目,设计师补充道:“整个想法是温暖的,宜居。”His client expands on the thought. "It's always sexy and warm but cool; we love that." It's just as she said: great synergy.